Foggy Inside and Out

Friday morning was like most mornings lately, grey and foggy. I hadn’t been running in a long time due mainly to illness. I made a firm decision that I would go for a run Friday morning, no matter what.

After running about 8 minutes I had to stop for a stoplight. It was then I felt my lungs burning. I walked a little while and tried again. After another 8 minutes or so I started to wheeze and my lungs burned again. Ok. I get the hint. I’m not yet over this chest cold. I’ve been hacking and coughing up stuff for 2 weeks now and I’m pretty tired of it.

It was nice to get outside though and see some ducks and cows and people walking dogs. Today, Monday, I am feeling better and I’m coughing less. I should have gone for a run yesterday but the weather turned colder and windy and I just didn’t want to put my healing lungs through it. I think that was the right decision.

On another topic, I really start to notice how my speaking and language has changed since living in NL. A friend, on her blog, was commenting on how people use the word “anymore” in ways she’s never heard before. Like “Is this allowed anymore?” I find myself using “anymore” like that these days. Where did that come from? No idea.

I have noticed lately that American accents sometimes take me by surprise. I listen to a lot of podcasts and I hear Americans saying “fer” instead of “for” and it drives me crazy! I hate that but I hear it all the time, from people who are journalists and professionals on tv and radio. And have you listened to Planet Money in the last months? They start to sound like teenagers to me, especially Caitlin Kenney who pronounces words like she’s 12.

Am I just getting old?

5 Comments

  1. O that’s an interesting one! For my work I have to learn what is acceptable and what is not in ‘modern’ Dutch. And I notice that my Dutch is really at a ‘stand-still’ whereas it moves on in Holland. It’s not that I don’t speak fluent Dutch anymore (!), because I speak it with my colleagues and with my children, but I’m not surrounded by Dutch as you would be living there. It helps that most of my colleagues are younger and have left Holland fairly recently. I try to keep up with Dutch news websites and read magazines and newspaper articles, but it’s still not the same.
    Hope the chest infection clears up soon now – I have a 9yo at home today with a hacking cough… Unfortunately he doesn’t really feel ill, so he’s full of beans while I’m trying to get on with work!

  2. After years of watching American TV unaffected the last 3 1/2yrs of writing back and forth to U.S penpals I have found the ‘Americanisms’ slipping in..lol. The other week I even said ‘garbage truck’ as oppose to our Scots ‘bin lorry’. Michty me!

  3. Talking about Dutchisms… isn’t ‘stoplight’ one? I think it should be trafficlight(s)? Or just ‘lights’? Love how language changes and intermigles.

  4. No, it’s not that you’re getting old. Some journalists just never learned standard English pronunciation. Also, I feel the same way about German phrases that have crept into my written and spoken English… can’t wait to figure out which Dutch-isms will slip into my vernacular!

    @Myrtle: Hmm…wonder if “stop light” a regional thing. I’m pretty sure I heard folks say that back home.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.